服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯系我們

big fish是“大魚”?small fish是“小魚”?

   日期:2020-04-03     瀏覽:35    評論:0    
核心提示:今天小編給大家講一講跟fish(魚)有關的一些英語短語!你知道big fish、small fish都是什么意思嘛?#1 A big fish in a small p
 今天小編給大家講一講跟fish(魚)有關的一些英語短語!你知道big fish、small fish都是什么意思嘛?
#1 A big fish in a small pond

big fish直譯過來就是“大魚”,但big fish也有“重要的人物”的意思,而small fish一般就指不起眼的“小人物”了。

其實a big fish in a small pond是一個英語中的俚語,表示的就是某個小圈子或小組里的比較杰出或重要的人。

例句:

You should go to a smaller company so you are a big fish in a small pond.

你應該去小點的公司,這樣你就是那里的大人物了。

 
#2 Kettle of fish

Kettle of fish也是一個非正式的說法,用來表示情況非常混亂,或是處于困境。

如果加一個different,就變成了different kettle of fish,又可以用來表示“另一碼事”的意思。

例句:

It's a different kettle of fish and we can talk about it later. 

這是另一碼事,我們可以待會兒再談。
 

#3 (Like) A fish out of water

A fish out of water從字面意思也能猜出一些基本含義。

“魚離開了水”自然就會很不適應,所以這個短語可以用來表示完全不適應環境或者不熟悉情況。

例句:

As a fresh student, she must feel like a fish out of water.

作為一名新生,她肯定感覺不太適應。

 

 
打賞
 
更多>同類新聞資訊
0相關評論

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
食品商城店鋪:食品翻譯中心 


食品翻譯中心

微店
(c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved
撥打電話