服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯系我們

英文各種“保險”怎么說怎么翻譯

   日期:2019-09-04     瀏覽:43    評論:0    
核心提示:勞動與社會保障部表示,勞動保障部將加快完善各項社會保障體系,繼續深化各種保險制度改革,那么我們熟知的各類保險包括養老,醫
 勞動與社會保障部表示,勞動保障部將加快完善各項社會保障體系,繼續深化各種保險制度改革,那么我們熟知的各類保險包括養老,醫療,失業保險等等,應該怎么說呢?

 

請看《中國日報》的報道:

    具體各種怎么翻譯,注意看下面一則新聞。

    As a result of aggressive campaigns to expand social security coverage, the number of Chinese covered by insurance against old age, medical problems, unemployment, work injuries and childbirth reached 196.76 million, 188.96 million, 114.73 million, 115.3 million and 73.27 million, respectively, by the end of last month.

    據了解,全國基本養老保險、基本醫療保險、失業保險、工傷保險和生育保險參保人數分別達到19676萬人、18896萬人、11473萬人、11530萬人和7327萬人。作為宏觀調控約束性指標,今年養老保險參保目標已超額完成。

    基本養老保險、基本醫療保險、失業保險、工傷保險和生育保險可以說“insurance against old age, medical problems, unemployment, work injuries and childbirth”; 他們的“正名”分別為:養老保險“endowment insurance”, 醫療保險“medical insurance”,失業保險“unemployment insurance”,工傷保險“work injury insurance”,生育保險“childbirth insurance”。

 
打賞
 
更多>同類新聞資訊
0相關評論

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
食品商城店鋪:食品翻譯中心 


食品翻譯中心

微店
(c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved